Jaka jest najsłynniejsza włoska kolęda?

Jaka jest najsłynniejsza włoska kolęda?

We Włoszech nie ma tak dużego entuzjazmu śpiewania kolęd, w porównaniu z tym jaki występuje w Polsce. 

Jest jednak pewna włoska kolęda, która niezmiennie wszystkim kojarzy się właśnie z okresem Bożego Narodzenia. To bardzo wzruszająca i chyba jak wszystkie melodie włoskie, wpadająca w ucho, kołysanka dla Dzieciątka Jezus. Mowa tu o “Tu scendi dalle stelle”, która w dosłownym tłumaczeniu znaczy “Schodzisz z gwiazd”. 

Sama historia tej kolędy jest dość niesamowita. Napisał ją, zarówno tekst jak i muzykę,  święty Alfons Maria Liguori (wł. Alfonso Maria de’Liguori, 1696-1787), doktor Kościoła Katolickiego.

Liguori pochodził z bogatej, arystokratycznej rodziny, która miała ambitne plany względem jego przyszłości. Uczył się muzyki, lubił rysować, pisać, w końcu ukończył studia prawnicze. Pracował już jako adwokat w Neapolu, kiedy odkrył swoje powołanie do kapłaństwa. Porzucenie kariery prawnika nie obyło się bez sprzeciwu ojca. W końcu jednak, po odbyciu studiów teologicznych, zaczął posługę przy najbiedniejszych. 


Organizował spotkania dla ludzi z najniższych klas społecznych, starając się poruszać tematy dość skomplikowane jak: życie duchowe, moralność, spowiedź. W swoich wystąpieniach dużą wagę przywiązywał do używania prostego języka, zrozumiałego dla ludzi bez wykształcenia. 

Jedną z form przekazu jaką stosował, by dotrzeć do wiernych, była właśnie muzyka. Zwłaszcza w Neapolu muzyka odgrywała i nadal odgrywa bardzo ważną rolę w codziennym życiu mieszkańców, bardziej chyba niż w innych miejscach.

Liguori napisał tekst i muzykę do wielu pieśni, które śpiewano z okazji różnych świąt religijnych. Jedną z nich była właśnie kolęda “Quanno nascette Ninno” (pol. “Kiedy rodzi się Dzieciątko”), napisana oczywiście w języku neapolitańskim. Tekst następnie został przetłumaczony na język włoski, a kolęda w sposób naturalny zaczęła rozprzestrzeniać się po całym terytorium Półwyspu Apenińskiego. Ta włoska kolęda jest śpiewana i bardzo lubiana po dziś dzień.  

Zgonie z ideą Liguori tekst jest bardzo prosty i łatwy do zapamiętania, ale jednocześnie niezwykle wzruszający i posiadający bezpośrednie wezwania do “Króla Nieba”, “Stworzyciela” i “Świętego Boga.

Oto fragment tekstu z tłumaczeniem:

Tu scendi dalle stelle
Schodzisz z gwiazd 
O Re del Cielo
Królu Nieba
E vieni in una grotta
I przybywasz do groty
Al freddo al gelo
Na zimno i mróz

O Bambino mio Divino
O moje boskie Dzieciątko 
Io ti vedo qui a tremar
Widzę Cię jak drżysz
O Dio Beato
O Święty Boże
Ahi, quanto ti costò
Ach! Ileż Cię kosztowało
L’avermi amato!
To, że mnie pokochałeś

A te, che sei del mondo
Dla Ciebie, który jesteś na ziemi
Il Creatore
Stworzycielu
Mancano panni e fuoco
Brakuje odzienia i ogniska
O mio Signore!
O mój Panie!